éditoriaux

Michon revient quand il veut

Michon revient quand il veut

Pierre Michon l'avait annoncé dès octobre, en soulevant plus d'un voile sur sa vie intime, dans un étonnant podcast de la série Bookmakers sur Arte Radio : un nouveau récit paraît ces jours-ci sous la couverture candide des éditions Gallimard, et c'est un récit érotique sous un titre de contrebande : J'écris l'Iliade. "Quand il résiste à l’appel du désir, il écoute les voix des bêtes, des arbres, des pierres, de ceux qu’on a appelés les dieux — les voix de la guerre, aussi. L’amour et la guerre sont père et mère de tout récit, depuis le premier, qui est le Chant d’Homère." L'écrivain laisse le "chanteur inlassable" hésiter entre son époque et la nôtre, sans regret ni nostalgie, ni illusions. Fabula vous invite à lire un extrait de l'ouvrage… Signalons par anticipation la réédition dans la collection Folio des Deux Beune, auxquelles la seconde livraison des Cahiers Pierre Michon est précisément consacrée, après un après un numéro inaugural déjà salué par Fabula, et utilement consacré à "Pierre Michon et le XIXe siècle".

Le lecteur idéal

Le lecteur idéal

Né en 1886 et mort en 1925, Jacques Rivière a joué un rôle prépondérant dans la vie littéraire du début du XXe siècle, notamment en tant que fondateur et cheville ouvrière de La Nouvelle Revue française. À l'occasion du centenaire de sa mort, Jacques Rivière fait son entrée dans la collection "Bouquins" avec un volume qui met en lumière son œuvre d'écrivain, de critique et d'essayiste, dans des textes établis sous la direction de Robert Kopp et préfacés par Jean-Yves Tadié, réunis sous un titre qu'on croit reconnaître : Critique et création. Pour ses aînés, comme pour ceux de sa génération, il a été "ce lecteur idéal auquel pense involontairement tout auteur quand il écrit", selon le mot de Claudel. Ses articles et essais traitent de grandes figures (Rimbaud, Claudel, Gide, Proust, Freud, Alain-Fournier…) et de thématiques importantes de l’entre-deux-guerres (le roman moderne, l’héritage du symbolisme, Jacques Copeau et le théâtre du Vieux-Colombier, le concept de littérature…). Le volume offre aussi l'ensemble de ses créations littéraires, dont son unique roman, Aimée, ainsi que divers textes personnels et ébauches. L'appel à contributions pour le Colloque du centenaire qui se tiendra en deux temps à Aix-en-Provence en juin & à la Fondation Singer-Polignac (Paris) en octobre court jusqu'au 10 mars.

Discours rapportés en contexte épistolaire

Discours rapportés en contexte épistolaire

Quoi de neuf ? Molière (Henriette-Sylvie)

Quoi de neuf ? Molière (Henriette-Sylvie)

On ne le sait pas assez : la littérature française doit à une femme l'une de ses toutes premières fictions à la première personne avec l'invention du roman-mémoires, et l'on n'ironisera pas sur le fait qu'il s'agisse d'un roman de la mauvaise foi. Sophie Houdard et Érik Leborgne rééditent dans la collection GF-Flammarion les Mémoires de la vie de Henriette-Sylvie de Molière publié entre 1672 et 1674 par Marie-Catherine Desjardins devenue Mme de Villedieu. "Je ne cacherai rien, non pas même des plus folles aventures où j’aurai eu quelque part", déclare la ps.-mémorialiste. Et elle tient parole : l’histoire de sa vie est un tourbillon d’intrigues, de déguisements, de feux allumés à chaque passage d’ une héroïne qui se dit "naturellement badine" et qui a l’art de se défaire des amants importuns…. Il en résulte un roman d’un humour et d’une audace fort peu classiques, qui donne à penser sur les notions de liberté et de respect des femmes, ainsi que sur une éthique naturelle de la galanterie. Fabula vous invite à feuilleter le livre…

La position du romancier

La position du romancier

En 1995, à cinquante-deux ans, mourait Jean-Patrick Manchette, le romancier qui, dans un même mouvement, a profondément renouvelé le polar français et largement contribué à forger son statut littéraire. Pour le trentième anniversaire de sa disparition, Nicolas Le Flahec nous propose dans Jean-Patrick Manchette. Écrire contre (Gallimard) une étude qui, pour la première fois, embrasse les différentes composantes de l’œuvre de Manchette : romans, nouvelles, pièce de théâtre, scénarios, articles de journaux, traductions, correspondance, entretiens… Fabula vous invite à lire un extrait de l'essai… On peut également lire un article de Nicolas Le Flahec dans le récent sommaire des Colloques en ligne Styles du roman policier : "Le style, source de joie ?".

Signalons par anticipation la réédition fin mars, chez Gallimard toujours, de l'ensemble des Romans noirs, dans un volume sous étui. Saluons avec un peu de retard la parutions aux éditions Futuropolis de L'Intégrale. Le petit bleu de la côte ouest ; O dingos, ô chateaux ; La position du tireur couché ; Griffu, génialement adaptés par Tardi avec la collaboration du romancier pour Griffu, il y a déjà presque quarante ans. Et rappelons la publication en 2023 à la Table Ronde d'un volume d'entretiens, déjà salué par Fabula, sous le titre Derrière les lignes ennemies. On peut également retrouver dans un lointain sommaire d'Acta fabula les compte-rendus par Cécile de Bary de l'essai de Frank Frommer, Jean-Patrick Manchette : le récit d’un engagement manqué (Kimé, 2003) : "Noir Manchette", et par Michel P. Schmitt d'une livraison de la revue Temps noir consacrée en 2008 au romancier : "Positions de J.-P. Manchette". 

Carrière de Miles Franklin

Carrière de Miles Franklin

Pratiques de la traduction. Acta fabula enVO n° 4

Pratiques de la traduction. Acta fabula enVO n° 4

Poursuivant son ambition de faire découvrir des travaux étrangers moins accessibles au lectorat francophone, Acta fabula propose le quatrième numéro de sa série "enVO", élaboré dans le cadre du séminaire doctoral de Sorbonne Université "enVO : la théorie en ses langues" que coordonnent Maxime Berges et Cassandre Martigny. Pour ce 82e dossier critique de la revue, Eleonora Bellentani, Mattia Bonasia, Małgorzata Fabrycy, Menghan Gao, Lucie Garrigues, Lilas Imbaud, Melina Moschou et Caroline Payen ont imaginé et rédigé un numéro traitant des "Pratiques de la traduction". Ils se sont attachés au travail des écrivains traducteurs, à travers des comptes rendus, des traductions ou des entretiens qui envisagent la rencontre (et la confrontation) avec une autre langue comme une relation entre deux écrivains. De l'Espagne à la Chine, en passant par l'Italie, la Grèce, l'Allemagne et la Pologne, le dossier invite à découvrir différentes figures et conceptions de la traduction, témoignant toutefois toutes d'une nécessité d'aller au-devant d'autres langues.

Lire aussi les éditos de la rubrique Questions de société…

Et les éditos de la rubrique Web littéraire…

Suite