Actualité
Appels à contributions
Script-switching in Literary Texts (on line)

Script-switching in Literary Texts (on line)

Publié le par Marc Escola (Source : Marianna Deganutti)

Call for Papers

Script-switching in Literary Texts

Online Colloquium Friday 14 March 2025

Writing has literally changed the course of human history. The relationship between language and script is profoundly influenced by political, cultural, economic, social and historical forces, which affect the invention, adoption, development, transfer and adaptation of writing systems; conversely, understanding writing systems offers invaluable insights into these dynamics as well as human creativity.

This interplay is especially relevant in the realm of literature, where scripts can be strategically employed to achieve among others political, linguistic, stylistic and narratological functions.

Our aim is to approach literary heterographics in a wide range of literary traditions and languages. Two or more scripts can be used within a text (e.g. Tolstoy, Eliot, Pound, H. Rider Haggard, Mingya Powles, Ståhlberg), or the text can be translated into other scripts than the one(s) it was originally written in (e.g. translation of works written in Cyrillic into the Latin script), or there may be other options for script-switching (compare with code-switching) and multiscriptism (compare with multilingualism).

Literary application of multiple scripts is the focus of our one-day online colloquium planned for Friday 14 March 2025. We invite concise (max. 15 minutes) discussion-inspiring contributions addressing the phenomenon of script-switching and its subtler implications, including the functions and motivations of these practices, analysis of the visual aspects, challenges for translators, editors, publishers and readers, etc. We especially encourage young scholars to participate.

Please send your abstract before 31 October 2024 of maximum 200 words with three scientific questions and a short (up to 50 words) bio to Dr. Marianna Deganutti, e-mail: marianna.deganutti // at // savba.sk with a copy to zerocodeswitching // at // pm.me.

Organizers

Prof. Johanna Domokos, Bielefeld University and Károli Gáspár University Budapest, LangueFlow

Dr. Marianna Deganutti, Slovak Academy of Sciences, LangueFlow

Dr. Jana-Katharina Mende, Martin Luther University Halle-Wittenberg, LangueFlow

Dr. Sabira Ståhlberg, Independent Scholar, LangueFlow

Polyglot art: S. Ståhlberg

Selected Bibliography

Helena Bodin, “Heterographics as a Literary Device: Auditory, Visual, and Cultural Features,” Journal of World Literature 3 (2018): 196-216.

– “Seeking Byzantium on the Borders of Narration, Identity, Space and Time in Julia Kristeva’s novel Murder in Byzantium.” Nordlit 24 (2009), 31–43.

David Damrosch, “Scriptworlds: Writing Systems and the Formation of World Literature.” Modern Language Quarterly 68(2), (2007), 195–219.

Ernest Fenollosa, Ezra Pound, Haun Saussy, Jonathan Stalling, and Lucas Klein (eds.), The Chinese Written Character as a Medium for Poetry: A Critical Edition. New York, NY: Fordham University Press, 2008. 

Rainier Grutman, “The Missing Link: Modeling Readers of Multilingual Writing”, Journal of Literary Multilingualism, 1 (1), 2023: 15–36.

Julie Hansen, Reading Novels. Translingually. Twenty – First – Century Case Studies. Boston: Academic Studies Press, 2024.

Mark Huss, “Inscribed gestures: the vernacular-cosmopolitan dynamic of sign language in Michael Roes’s novel Die Laute”. Textual Practice, 34:5, (2020): 803–819.

Charles Lock, “Heterographics: Towards a History and Theory of Other Lettering,” in Literary Translation: World Literature or ‘Worlding’ Literature?, ed. Ida Klitgard (Copenhagen: Museum Tusculanum Press, 2006), 97–112.

– “On roman letters and other stories: An essay in heterographics,” Journal of World Literature 1(2) 2016, 158–72.

Markus Schiegg, Lena Sowada, “Script switching in nineteenth-century lower-class German handwriting”. Paedagogica Historica, 55(6), 2019. 772–791.

Mark Sebba et all. (eds.) Language Mixing and Code-Switching in Writing: Approaches to Mixed-Language Written Discourse, New York and London: Routledge 2012.

Giustina Selvelli, The Alphabet of Discord – The Ideologization of Writing Systems on the Balkans since the Breakup of Multiethnic Empire. Stuttgart: ibidem, 2021.

Sabira Ståhlberg, “Desert/ed Trail: A Journey into Unknown, Forgotten and Lost Languages in Eurasia” in Deganutti, Domokos and Mudriczki, Code-Switching in Arts, Budapest, L’Harmattan-Károli Books, 2023: 223-234.

Philippa Steele (eds.), Understanding relations between scripts: the Aegean writing systems, Oxford; Philadelphia: Oxbow Books, 2017.