Publié le par Université de Lausanne (Source : Classiques Garnier)
Compte rendu publié dans Acta fabula (décembre 2017, vol. 18, n°10) : Marie-Pierre Tachet, "Dans le leurre des mots: la dialectique du traducteur"
Stéphanie Roesler, Yves Bonnefoy et Hamlet - Histoire d'une retraduction, Paris, Classiques Garnier, coll. Perspectives comparatistes, 2016
EAN : 9782812451287
359 pages
Prix : 44 €
Entre 1957 et 1988, le poète français Yves Bonnefoy a traduit le Hamlet de Shakespeare à cinq reprises. Ce livre se veut une analyse approfondie de ces cinq traductions et de leur évolution, cherchant à mettre en valeur l'originalité de la poétique de traducteur de Bonnefoy.