Colloques en ligne

Laurence Grove et University of Glasgow

La Délie (numérisée), les emblèmes, et la Stirling Maxwell Collection

1Comme on le sait, la Délie a été longtemps oubliée, jugée trop obscure pour l’esprit positiviste, avant de renaître avec l’édition fac-similé de 18621, puis avec celle d’Eugène Parturier en 1916, reprise en 2001 par Cécile Alduy. Mais quand le xxe siècle a redécouvert Délie, ce fut à sa façon et souvent sans les cinquante emblèmes intercalés entre les dizains, auxquels ces derniers font référence par le biais de la devise. Mon but ici n’est pas de réfléchir sur les emblèmes eux-mêmes et leur place dans Délie, bien qu’il s’agisse d’une question fascinante sur laquelle les opinions sont aussi variées et parfois énigmatiques que les emblèmes eux-mêmes, une question qui va de leur fonction herméneutique, voire cabalistique, et centrale au sens caché de l’œuvre, à une analyse de la nécessité pratique de la part de l’imprimeur, au moins en ce qui concerne le placement des emblèmes dans l’ordre des dizains. Une littérature abondante existe à ce sujet, comme les ouvrages d’Ardouin, Coleman, Duval, Giordano, MacFarlane et Tetel, ou la bibliographie de sources secondaires (Grove et Russell) publiée par Droz en 20002.

2Aussi cette présente étude concerne-t-elle la réception des emblèmes, ce que celle-ci peut nous dire de la réception de Délie et, bien sûr, de Délie elle-même. Je profiterai de cette opportunité pour présenter la Stirling Maxwell Collection et le Stirling Maxwell Centre de l’Université de Glasgow, sa collection de livres d’emblèmes, et sa version numérisée et « recherchable » de Délie, ainsi qu’un échantillon de trésors dignes de l’esprit de Scève, avant de conclure par quelques réflexions sur Délie et l’expression texte/image.

3C’est donc avec l’édition de Parturier que Délie entre dans l’époque moderne : cette édition savante va au-delà du fac-similé de 1862 et comprend une reproduction des emblèmes. Dix ans auparavant seulement, Albert Bauer avait fait son « étude d’histoire littéraire », étude de type « l’homme et l’œuvre » et qui ne mentionne pas les emblèmes3. L’édition des Œuvres complètes de Bertrand Guégan, en 1927, donne une longue introduction biographique et la liste des figures et des emblèmes, mais ne fournit toujours pas les emblèmes eux-mêmes. Dans son édition de 1947, Albert Béguin dédie son ouvrage,

[à] la mémoire de Maurice Scève, Lyonnais, et de son parfait éditeur Bertrand Guégan mort dans un bagne allemand, l’un et l’autre victime de temps inhumains.

4Mais Béguin non plus ne propose pas les emblèmes.

5Toujours à l’époque de la guerre, Jean Porcher souligne l’obscurité de la Délie, mentionne les emblèmes, mais ne les reproduit pas, terminant son introduction ainsi :

Les figures n’ajoutent rien au texte : elles ont été supprimées.

6Cette approche continue bien après la guerre, par exemple dans Les Écrivains célèbres : Scève, Ronsard (1959), de Lucien Mazenod, dans une collection dirigée par Raymond Queneau, ou dans les commentaires sur un choix de dizains publiés par Pierre Boutang en 1953. En 1961, nous avons le cas curieux de la sélection de Jean Tortel, illustrée non par les emblèmes mais par un choix de dessins de Jean-Dominique Ingres (fig. 14). Ce n’est qu’en 1961 que l’on n’assiste au retour des emblèmes, avec une réimpression de l’édition de Parturier par Didier en 1961 et l’édition de Ian MacFarlane en 1966. C’est aussi l’époque des études de Dorothy Coleman, qui sont les premières, depuis celles de Paul Ardouin5, à porter spécifiquement sur les emblèmes.

7Néanmoins, un survol de quelques éditions publiées à partir des années 1970 indique qu’on est bien loin d’accepter l’inclusion des emblèmes. En 1971, Guy Lévis Mano donne une très belle édition sur papier de luxe, mais sans les inclure. Antoinette Roubichou en reproduit certains, mais pas tous, et Hans Staub, dans les Œuvres poétiques complètes de 1970, ne les donne pas. Pascal Quignard critique fortement l’édition de Staub qui, affirme-t-il, n’est pas complète, mais lui non plus ne fournit pas les emblèmes.

8En revanche, les éditions plus récentes de Françoise Charpentier (1984), de Françoise Joukovsky (1996), de Gérard Defaux (2004) et de Cécile Alduy (2001) donnent pleine place aux emblèmes, avec reproductions, contexte et analyse. En effet, il est maintenant difficile d’imaginer une édition de Délie sans les emblèmes. De nos jours, l’œuvre de Scève, et en particulier sa réception, est un exemple parfait de la différence entre l’approche « cultural studies », où le texte appartient à son contexte, et l’approche « grands hommes », où le texte appartient à son auteur.

9La Stirling Maxwell Collection est le noyau du Stirling Maxwell Centre, fondé en 2011 et successeur du Centre for Emblem Studies qui existait depuis une quinzaine d’années. Le Stirling Maxwell Centre se consacre à l’étude de la culture texte/image, de l’emblème à la bande dessinée, dans son contexte le plus large. Le centre a pour logo l’emblème In silentium d’André Alciat, tiré de l’édition de 1534 de son Emblematum liber (fig. 26).

img-1.jpg

Fig. 2 (Glasgow University Library, Special Collections Department)

10Il s’agit d’un exemple de la mise-en-page « typique » de l’emblème, en trois parties, où le sens global est le résultat de l’amalgame des éléments divers. Le Centre a donc une approche qui nie la hiérarchie des cultures, bien que nous devions, avec une certaine ironie, l’existence de la collection à un dead white male : sir William Stirling Maxwell (1818-1878, fig. 37).

img-2.jpg

Fig. 3 (Glasgow University Library, Special Collections Department)

11Les passions de sir William étaient la peinture espagnole – la collection de Pollock House, sa demeure, est une des meilleures qui soient en dehors de la péninsule Ibérique –, la photographie – il est l’auteur du premier livre d’art illustré par des clichés photographiques –, et ses livres d’emblèmes, légués à l’université par sa famille en 1956. Nous en possédons plus de 2 000 volumes. À titre de comparaison, la deuxième collection cataloguée, celle de l’université de Princeton, compte environ 700 volumes. La Stirling Maxwell Collection ne comprend pas toutes les éditions ni tous les états des ouvrages, mais nous avons un exemplaire de presque tous les livres d’emblèmes publiés, à une seule grande exception toutefois : la Délie de Maurice Scève8 !

12Il est donc heureux que nous possédions la numérisation. Certes, le projet de Glasgow n’est pas le seul à fournir une version numérisée de la Délie : les deux éditions de 1544 et de 1564 sont disponibles sur Gallica et le fac-similé de 1862 sur Wikisource. Mais dans le cas de ce dernier, et pour revenir à notre question précédente, on a étrangement retiré les emblèmes, sans explication ni raison apparente (fig. 49).

13La version de Glasgow est due à un projet sponsorisé depuis 2004 par le Arts and Humanities Research Council (AHRC) et dirigé par Alison Adams et Jonathan Spangler, avec l’aide de Stephen Rawles. Ce projet comprend la numérisation de tous les livres d’emblèmes français du xvie siècle – soit vingt-huit volumes – et englobe d’autres projets sur Alciat et sur les emblèmes italiens (projets en cours). Jusqu’en novembre 2012, le site a reçu plus de 7 000 000 de visites. Pour y accéder, il suffit de suivre les liens à partir de la page d’accueil du Stirling Maxwell Centre10.

14Ceci n’est qu’un aperçu de la remarquable Stirling Maxwell Collection, accompagné, on peut l’espérer, de quelques pistes à suivre dans ses liens avec la mentalité de Scève. Cet article, et la conférence qui l’a inspiré, ne sont donc qu’une première couche : il faut l’adapter et en ajouter d’autres. Tel est bien le thème central de la réflexion : palimpsestes emblématiques. Dans chacun de nos exemples, il s’agit de traverser les frontières génériques, et c’est sous cet angle qu’on peut également lire Délie, ouvrage propice à créer de nouveaux domaines d’investigation et dont les propres frontières ne demandent qu’à être franchies.

15De même que l’emblème, les manuscrits de la Stirling Maxwell Collection évoqués ici, ainsi que Délie telle que nous l’avons, sont des compositions. Cette construction, comme celle de Délie, a été refoulée à l’âge positiviste. Toutefois, dans cette nouvelle ère de l’étude du rapport texte/image, cette nouvelle aetas emblematica du xxie siècle, visible dans les publicités, mises-en-page journalistiques et sites web de tous les jours, nous voyons également la nouvelle renaissance de la Délie.

16GUL: GLASGOW UNIVERSITY LIBRARY