Centaurus. Studia classica et mediaevalia, n°7, 2010
Moscou : Presses de l'Université des sciences humaines, 2010.
Présentation de l'éditeur :
Le numéro spécial de la revue comprend les articles enfrançais, en russe et en anglais, issus des communications faites au colloque international Théorie des trois styles et les littératures européennes du MoyenAge : les arts poétiques et la pratique littéraire (1-3 septembre2008, Moscou, Institut de littérature mondiale – Université des scienceshumaines). Les auteurs cherchent à mettre en évidence l'existence de « marqueurs » permettant de mettre enrapport un texte littéraire et un (des) style (s), relevant de la théorie – ouplus largement – de l'autoréflexion des écrivains médiévaux, discutent lapossibilité d'appliquer la théorie des trois styles aux littératures médiévalesdes régions et des périodes diverses. Dans plusieurs articles il s'agitégalement de réfléchir à la signification du terme « style » dansles littératures européennes des XIIIe-XVe siècle, ainsi que des gradations desstyles telles qu'elles sont manifestes dans les textes médiévaux.
Table des matières/Содержание
Ludmilla Evdokimova
Style et système des styles
dans les littératures de l'Europe médiévale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Людмила Евдокимова
Стиль и система стилей в средневековых европейских литературах . . . . . . 9
Les styles dans la littérature latine et vernaculaire:
XIIe – début du XIVe siècles
Стили в литературе на латинском и народных языках:
XII – начало XIV века
Elsa Marguin-Hamon
La théorie des styles selon Jean de Garlande
et sa mise en application dans l'oeuvre poétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Эльза Марген-Амон
Теория трех стилей в изложении Иоанна Гарландского и
ее воплощение в творчестве этого автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Michèle Gally
La chanson comme style tragique.
Relire les trouvères à la lumière du De vulgari eloquentia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Мишель Галли
Песнь как воплощение трагического стиля.
Творчество труверов в свете трактата «О народном красноречии» . . . . . . . . . 44
Anna Toporova
The Problem of Style in Cielo d'Alcamo's Contrasto
Rosa fresca aulentissima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Анна Топорова
Контрасто Чело д'Алькамо «Rosa fresca aulentissima»:
проблема стиля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Françoise Laurent
Style et arithmétique du vers dans le Roman de Rou de Wace . . . . . . . . . . . . . . . 60
Франсуаз Лоран
Соотношение стиля и стихотворной метрики
в «Романе о Роллоне» Васа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Catherine Nicolas
Retour sur la défi nition du style d'Apocalypse:
le sublime augustinien dans les Hauts Livres du Graal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Катрин Никола
Апокалипсис как источник стилистической традиции:
августиновский возвышенный стиль
в «Высоких Книгах о Граале» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vanessa Obry
Convenances et disconvenances:
style et personnages dans Galeran de Bretagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ванесса Обри
Подобающее и неподобающее:
стиль и персонажи в «Галеране Бретанском» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Victoria Smirnova
Flatter les érudits et instruire les simples:
le rôle de l'exemplum dans le système des styles
de la prédication médiévale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Виктория Смирнова
Угождать интеллектуалам и наставлять простецов:
к вопросу о месте «примера» в системе стилей
средневековой проповеди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Елена Гуревич
«Украшенный стиль» в прядях об исландцах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Elena Gurevich
The «Ornate Style» in The Tales of Icelanders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Inna Matyushina
On the Characteristics of the Chivalric Style in Old Norse . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Инна Матюшина
Об особенностях рыцарского стиля
в средневековой скандинавской литературе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Les styles à la fin du Moyen Age
(seconde moitié du XIVe – XVe siècles)
L'émergence du style moyen dans les littératures vernaculaires
Стили в эпоху позднего Средневековья
(вторая половина XIV–XV вв.)
Формирование среднего стиля в литературе на народном языке
Jacqueline Cerquiglini-Toulet
Conscience du style, conscience de soi chez Christine de Pizan . . . . . . . . . . . . . 139
Жаклин Серкильини-Туле
Рефлексия над стилем и саморефлексия
в творчестве Кристины Пизанской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Miren Lacassagne
Eustache Deschamps, praticien d'un style moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Мирен Лакассань
Эсташ Дешан, поборник среднего стиля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Vladislava Lukasik
Débats courtois d'Alain Chartier:
attrait d'un «langaige affaictié» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Владислава Лукасик
Куртуазные прения Алена Шартье:
привлекательность «складной речи». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Thierry Lassabatère
Entre histoire et littérature:
le personnage de Du Guesclin au crible de la théorie des trois styles . . . . . . . . . 180
Тьери Лассабатер
Между историей и литературой:
литературный образ Дю Геклена в свете теории трех стилей . . . . . . . . . . . . 180
Ludmilla Evdokimova
La traduction en France aux XIVe – XVe siècles
et la doctrine des styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Людмила Евдокимова
Перевод во Франции XIV–XV веков и учение о стилях . . . . . . . . . . . . 193
Irina Ershova
The Notion of «Three Styles»
in Spanish Theoretical Thought of the XV-th Century . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Ирина Ершова
Понятие «трех стилей» в испанской теоретической мысли XV века. . . . . . . . 204
Natalya Pastushkova
The Rhetorical Style of Spanish Sentimental Novel:
from Poetry to Prose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Наталья Пастушкова
Риторико-стилистические особенности
испанских сентиментальных повестей: от поэзии к прозе . . . . . . . . . . . . . . . 214
L'héritage médiéval et l'évolution du système des styles
(XVIe – XVIIe siècles)
Наследие Средних веков и эволюция системы стилей
(XVI–XVII вв.)
Alexandr Markov
La culture grammaticale des Grecs de l'Europe aux XVIe-XVIIe siècles
et la naissance de la stylistique formelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Александр Марков
Грамматическая культура европейских греков XVI–XVII вв.
и становление формальной стилистики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Julia Ivanova
Lingua Pedantesca of Camillo Scroffa:
between Plato and Petrarch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Юлия Иванова
Lingua pedantesca Камилло Скроффы:
между Платоном и Петраркой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Kirill Tchekalov
La théorie des trois styles et la naissance du poème héroïcomique
(Le Seau enlevé d'Alessandro Tassoni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Кирилл Чекалов
Теория трех стилей и возникновение героикомической поэмы‹
(«Похищенное ведро» Алессандро Тассони) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Les traducteurs du XIXe – XXe siècles face au texte médiéval:
le choix du style
Переводчики XIX–XX вв. в работе над средневековым текстом:
выбор стиля
Olga Smolitskaya
La variété des styles de la Chanson de Roland face
aux traductions russes et françaises des XIXe – XXe siècles . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Ольга Смолицкая
Стилевое разнообразие «Песни о Роланде»
в интерпретации французских и русских переводчиков
конца XIX–XX вв. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Hélène Kluieva
Le sort littéraire des poètes français de la fi n du Moyen Age
en Russie: les problèmes de la traduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Елена Клюева
Литературная судьба
французских поэтов позднего Средневековья в России:
проблемы перевода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Résumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Резюме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Notices bio-bibliographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Коротко об авторах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289