
Studii de gramatica contrastiva no 16/2011
Université de Pitesti (Roumanie), 2011.
ISSN 1584143X.
Présentation de l'éditeur :
Studii de gramatica contrastiva (« Etudes de grammaire contrastive ») est une revue biannuelle pour les spécialistes en linguistique, histoire de la langue, études culturelles et autres domaines connexes. Le centre d’intérêt de la revue constitue l’étude comparative et contrastive adoptant des approches très variées : linguistique générale, linguistique appliquée, sémantique, grammaire formelle, traductologie. La revue se propose de promouvoir l’interdisciplinarité et la transdisciplinarité et d’encourager la pensée innovante et l’échange interculturel. Les articles sont publiés en anglais, francais, italien, portugais, allemand, russe et espagnol.
Sommaire
Grammaire contrastive
Sosthène-Marie Xavier ATENKÉ-ÉTOA
Le point de saturation du pronom interrogatif complément d’objet. Syntaxe contrastive français-ewondo
Angelika Bakhmudova
The Functioning of Tense and Aspect Forms within the Sphere of the Past Tense in Dargwa and English Languages
Jacques EVOUNA
De la relativisation en français et en èwòndò : des particules énonciatives aux opérateurs syntaxiques
Elnara GASANOVA
Emotive and Apprasing Classification of the Concept “Traveling” in English and Azerbaijani Phraseology
Constantin MANEA
Further Aspects of Gender marking in English and Romanian
Ashura SHAKHBANOVA
Comparative Analysis of Category of Mood in English and in Dargin
SVETLANA SHAKHEMIROVA
Pecularities of Pronunciation of English Consonants by Lezgin Speaking
Traductologie
Georgiana BURBEA
Traduire les métaphores du discours de vulgarisation économique
Ioana CIODARU
Traductibilité vs. intraductibilité dans la poésie de Marin Sorescu
Azizollah DABAGHI
Translation: Ethics, Ideology, Action (A look at what has been partially said)
Bianca ROMANIUC-BOULARAND
Généricité, cadence et alternance dans Voyage au bout de la nuit de Céline. Étude contrastive avec les traductions roumaines