Collectif
Nouvelle parution
Abdeltif Makan, Migrations de langues et des cultures dans la littérature et dans l'art

Abdeltif Makan, Migrations de langues et des cultures dans la littérature et dans l'art

Publié le par Marc Escola (Source : Abdeltif Makan)

Si les migrations ont marqué l'histoire de la seconde moitié du XXe siècle, elles restent on ne peut plus d'actualité, en particulier en Afrique du Nord, considérée comme une région de transit Sud/Nord.

Ce phénomène planétaire de déterritorialisation est dû à plusieurs facteurs: politiques, économiques, climatiques, etc. Ses nombreuses répercussions oscillent entre le culturel, l'identitaire, le linguistique, l'artistique, etc. D'oû l'intérêt du collectif sur le thème "Migrations des langues et des cultures dans la littérature et dans l'art". L'objectif est de tenter de faire  le tour de l'ensemble de ces problématiques migratoires qui interpellent à plus d'un titre le spécialiste aussi bien que le citoyen lambda.

Table des matières

Présentation …………………………………………………...5

Noreddine Laarabi, Abdeltif Makan 

Translinguisme littéraire et positionnement discursif. L’exemple de Milan Kundera…………………………………………………..9

Bouchaib El-khokh, Abdeltif Makan 

Migrations des énoncés à valeurs humaines et culturelles à travers le cinéma……………………………………………………….21

Hamid Igourdane, Abdeltif Makan

La dimension culturelle dans la traduction audiovisuelle. Cas du sous-titrage français des films marocains……………………….43

Ferraj Redouane, Abderrahim Tourchli

Migration linguistique et sémiotique dans la littérature maghrébine d’expression française chez Khatibi. Vers une pensée planétaire..65

Laila Daif, Abdeltif Makan

Bilinguisme et Diglossie dans Ce vain combat que tu livres au monde De Fouad Laroui……………………………………….83

Sami Ennaciri, Mounir Oussikoum

La question de l'identité dans le cinéma de la diaspora maghrébine en France : Cas du Thé au Harem d'Archimède, de Salut Cousin ! et de London River…………………………………………………….93

Abdeltif Makan

La francophonie : permutation imaginaire ou imaginaires en conflits ?................................................................................................109

Youssef Bouchari, Abdeltif Makan

Migration ou migrance des langues et des arts. La genèse d’un courant controversé…………………………………………...117

Adil El Jaouhari, Aicha Bourais 

L’ambivalence de l’espace dans Légende et vie d’Agoun’chich de Mohamed Khair-Eddine………………………………………133

Issame Haloui, Abderahim Tourchli

Stéréotypes du corps…………………………………………..151

Abdeltif Makan, Ikhlas Saidi

La migration du sens dans la bande dessinée entre texte et image ………………………………………………………………..165

Rachid Jama

De quelques problèmes phonétiques de la traduction du français vers l’arabe standard……………………………………….…177

Amal Oussikoum

Des noms propres : entre problèmes de classification et contraintes de traduction……………………………………...189

Khalid Maghfour, Abdeltif Makan

Le transfert linguistique chez les immigrés : vers une coexistence entre langue première et langue seconde……………………....213