John E. Jackson donne aux éditions Corti une nouvelle traduction d'un choix de poèmes de Paul Celan, en offrant aussi au lecteur une documentation suffisante pour qu’il puisse comprendre le contexte dans lequel cette œuvre a vu le jour : de Czernowitz à Paris en passant par Vienne, de l’amour pour l’allemand transmis par la mère à la réappropriation juive de cette langue, devenue entre-temps la langue de ses bourreaux, les poèmes de Celan retracent le chemin de l’une des oeuvres poétiques majeures de l’après-guerre en Europe. L'essayiste genevois publie dans le même temps chez Slatkine “Je est un autre”. Métamorphoses de la subjectivité littéraire. Théâtre, récit, poésie, qui réunit une quinzaine d’études : de Shakespeare à Baudelaire, de Hugo à Celan, de Corneille à T. S. Eliot, en passant par Rousseau, Chateaubriand ou Nerval, ces quinze essais cherchent à esquisser une histoire de la subjectivité placée sous le signe d’une énergie transformatrice. On peut retrouver dans Acta fabula le compte rendu par Stéphane Massonet du numéro que la revue Europe a consacré en 2016 à Paul Celan : "Paul Celan, poétique de la cendre & de la survivance", ainsi que la recension par Pierre Vinclair de l'essai de Denis Thouard, Pourquoi ce poète ? Le Celan des philosophes (Seuil) : "Usages et mésusages du poème. Comment lire (Paul Celan) ?".
Editos
Actualités
Publié le par Marc Escola