
Studii de gramatica contrastiva 15/2011
Universite de Pitesti (Roumanie), 2011.
ISSN 1584143X.
Présentation de l'éditeur :
Studii de gramatica contrastiva (« Etudes de grammaire contrastive ») est une revue biannuelle pour les spécialistes en linguistique, histoire de la langue, études culturelles et autres domaines connexes. Le centre d’intérêt de la revue constitue l’étude comparative et contrastive adoptant des approches très variées : linguistique générale, linguistique appliquée, sémantique, grammaire formelle, traductologie. La revue se propose de promouvoir l’interdisciplinarité et la transdisciplinarité et d’encourager la pensée innovante et l’échange interculturel. Les articles sont publiés en anglais, francais, italien, portugais, allemand, russe et espagnol.
Sommaire
Grammaire contrastive
Ludmila ALAHVERDIEVA
La conception structuraliste sur le mécanisme de la formation des mots en français contemporain
Nadia Luiza DINCĂ
Bivalent Verbs
Galima IBRAGIMOVA
National Cultural Component in the Somatic Phraseology of Dargin Language in Comparison with other Dagestan Languages
Marina MMarina MAGOMEDOVA
L’analyse de la structure sémantique de la proposition simple
Nicoleta MINCĂ
Nouns and Noun Phrases in English
Khaled SADDEM
Les chevauchements codiques dans les chaînes radio tunisiennes
Traductologie
Silvia BONCESCU
Dérivation allemande et traduction
Ligia BRĂDEANU
Translating Culture-Bound Lexical Units: ‘a Tough Row to Hoe’
Ina Alexandra CIODARU
Traduire les figures de la plasticité dans le langage symboliste
Cătălina COMĂNECI
Translating News Texts for Specific Linguistic Audiences
Laura IONICA
Translating Collective Nouns from English into Romanian
Mădălin ROŞIORU
Traduire l’allemand Habermas du français en roumain. Une analyse terminologique
Enoch SEBUYUNGO
La modulation dans la traduction du luganda vers le français