Proust : dialogues critiques
Charlus est-il la dernière incarnation de Don Quichotte ? L'avant-garde russe a-t-elle lu la Recherche ? Comment traduit-on « mauve » en portugais ? Ou encore : existe-t-il une Albertine disparue dans la littérature turque ? Seurat est-il présent dans Les Plaisirs et les jours ? En 2007-2008, trois journées d'étude (« Proust et l'incertitude », juin 2007 ; « Visages étrangers de Proust », 23 novembre 2007 ; « Proust et les mondes lointains », 6 juin 2008 - voir la page "Comparatisme : l'exemple de Proust" dans l'atelier de Fabula) ont réuni à Paris X et Paris XIII des spécialistes de Proust, français et étrangers, pour répondre à ces questions et pour explorer le domaine encore vaste du rapport de Proust à l'étranger, dans une perspective spécifiquement comparatiste et sans aucune exclusive : questions traditionnelles de réception, lectures peu connues, rapprochements inattendus, et de façon générale, dialogue des formes.
Une partie des interventions a été publiée en 2010 dans le volume Proust, l'étranger, sous la dir. de K. Haddad-Wotling, V. Ferré, Amsterdam, Rodopi, coll. "CRIN", 2010, 167 p. [lire en ligne l'introduction]
Les perspectives ouvertes par ces journées et l'afflux des propositions ont conduit à organiser en mars 2009, à Paris 13 et Paris 10, un colloque intitulé « Proust : Dialogues critiques », entendu en deux sens : dialogue entre Proust et des auteurs étrangers classiques ou modernes, dans le prolongement du travail déjà entrepris, et en incluant toujours le dialogue entre le texte proustien et les autres arts (musique, arts picturaux, cinéma) ; dialogue entre les diverses traditions critiques portant sur Proust - américaine et européennes principalement, mais pas exclusivement.
L'un des objectifs du colloque était en effet de réfléchir à l'existence d'approches critiques identifiables par leur inscription culturelle : y a-t-il une ou des critique(s) proustienne(s) française(s) ? européenne(s) ou américaine, voire occidentale ?
Mise en ligne des textes [à compter du 14/10/2013] : 6 en ligne, 12 textes à venir
- Un gain différé ou un gain immédiat : lectures françaises et anglo-saxonnes de Proust
Isabelle Daunais - L’arche et le camp. Proust et Czapski
Christophe Pradeau - Sartre, lecteur de Genet : du côté de chez Proust ?
Pierre Zoberman - Marcel Valois. Un rêveur proustien au Québec
François Ouellet - « Un dialogue de sourds » : Proust et ses premiers traducteurs britanniques (Scott Moncrieff, Schiff)
Adam Watt - De la philologie romane à la critique thématique
Florian Pennanech