Les manuels de langue et de littérature étrangèrescomme médiateurs culturels : Québec-Canada-Europe
Les manuels de langue et de littérature étrangèrescomme médiateurs culturels : Québec-Canada-Europe
La Chaire d’études romanes et de communication interculturelle, le Centre d’études interculturelles sur le Québec et la francophonie nord-américaine et la Chaire de linguistique romane de l’Université de La Sarre organisent deux journées d’étude bilingues (français, allemand) sur les manuels de culture étrangère. Celles-ci se tiendront les 19 et 20 mai 2016, à Saarbrücken, en Allemagne.
Lieu : Graduate Centre (building C9.3)
Entrée libre
PROGRAMME
JEUDI 19 MAI
13.30h : Accueil des participants et mot de bienvenue des organisatrices
13.45-14.30h : Conférence d’introduction de la première journée
Christoph Vatter, Juniorprofessor (Universität des Saarlandes), « Les manuels de langue et de littérature étrangères et la problématique interculturelle »
14.30-15.30h : Workshop I : L’interculturel en contexte francophone (Présidence : Christoph Vatter)
Bruno Maurer, Professeur des Universités (Université Montpellier III), « La dialectique du Même et de l’Autre au miroir de manuels de FLE et de FLS : trois positionnements différents en Europe, en Afrique, au Maghreb »
Mohammed Aguidi, Étudiant chercheur (Université Mohamed Premier, Maroc) et Brahim Bel-Mkaddem, Doctorant (Université Paul Valéry, Montpellier/Université Sidi Mohamed Ben Abdellah Fès, Maroc), « Le rôle interculturel du texte littéraire francophone dans le manuel de FLE au tronc commun du secondaire qualifiant marocain (toutes filières confondues) »
15.45-17.15h : Workshop II : Les relations franco-allemandes dans les manuels (Présidence : Julia Montemayor)
Annika Rauch, Wissenschaftliche Mitarbeiterin (Johannes Gutenberg Universität Mainz, Institut für Erziehungswissenschaft/AG Schulpädagogik), « ‘Nous voilà’ – La question de la construction identitaire dans les manuels scolaires d’allemand en France. L’image de l’Allemagne à travers de la loupe textuelle et imagée »
Susanne Geiling-Hassnaoui, Postdoctorante (Universität des Saarlandes/ Université de Reims); professeure agrégée d'allemand (lycée Bayen/Châlons-en-Champagne), « Le potentiel interculturel des textes littéraires dans les manuels d’allemand pour le cycle terminale du lycée en France »
Corinna Koch, Juniorprofessorin (Universität Paderborn) et Christine Adammek, Wissenschaftliche Mitarbeiterin (Universität Paderborn), « Werbung als kultureller Mittler: Lehrwerkanalyseergebnisse und erweiternde Vorschläge »
17.30-18.30h : Workshop III : Les manuels de FLE dans le monde : altérité et stéréotypes (Présidence : Vera Neusius)
Ema Pongrašić, Professeure de FLE (Alliance française du Zagreb, Croatie), « Les stéréotypes, la culture maternelle et la francophonie dans les manuels croates de FLE »
Mélanie Buchart, Maître de conférences (Université de Helsinki, Finlande), « La matérialité discursive des représentations de l’altérité française/ francophone dans les manuels de FLE finlandais »
VENDREDI 20 MAI
9.30-10.15h : Conférence d’introduction de la Deuxième journée
Sophie Dubois, Postdoctorante (Universität des Saarlandes), « Les manuels de langue et de littérature étrangères comme objets d’étude »
10.30-12.00h : Workshop IV : Les manuels de FLE : variantes et périphérie (Présidence : Sophie Dubois)
Catherine Gravet, Chargée de cours (Université de Mons, Belgique), « Entendons-nous, une méthode de FLE à la belge »
Stefanie Fritzenkötter (Universität Trier/Gymnasium auf dem Asterstein, Koblenz), « Die Akadie (Kanada) und Acadiana (USA) im Oberstufenunterricht : Literaturschau und Unterrichtsvorschläge »
Edith Szlezák, Wissenschaftliche Mitarbeiterin (Universität Regensburg), « La représentation du Québec dans les manuels scolaires de Bavière : perspectives culturelles et linguistiques »
13.30-15.00h : Workshop V : Manuels, recherche et enseignement au Québec et au Canada (Présidence : Hans-Jürgen Lüsebrink)
Èric Viladrich i Castellanas, Chargé de cours et responsable des programmes en études catalanes (Université de Montréal, Canada), « Représentation socioculturelle de la Catalogne et des pays catalans au Québec: bilan des 8 ans d’enseignement du catalan à l’Université de Montréal »
Yves Frenette et Yves Labrèche, Professeurs (Université de Saint-Boniface, Canada), « Représentation de l’Autre dans les manuels scolaires utilisés au Manitoba français (Canada) : de l’inventaire à l’analyse de contenu »
Anne Trépanier, Professeure associée (School of Canadian Studies, Université de Carleton, Canada), « Enseigner le Québec en anglais ; entre traduction et interprétation »
15.15-16.45h: Table ronde : les manuels allemands sur le Québec (animée par/moderiert von: Prof. Dr. Hans-Jürgen Lüsebrink et Prof. Dr. Claudia Polzin-Haumann) avec/mit:
Helga Bories-Sawala (Découvrir le Québec. Une Amérique qui parle français, Schöningh, 2010)
Ulrike C. Lange (Le Québec, Klett, 2011)
Peter Klaus (Canadian Mosaic/Mosaïque canadienne, Cornelsen, 1993)
16.45-17.00h : Mot de clôture et fin des journées d’étude